某电影中,男主角对着女主角:“Are you kidding?”
字幕出现:“你是凯蒂吗?”
女主角:“No, I am serious!”
此时字幕出现:“不!我是喜瑞兒!”
语言不通总会出现很多很玩的事情,想当年 Denis 我一个人从香港转机经过巴黎到斯图加特,那是相当的刺激,特别是听到法国人的英语,那是相当的强大。想想那时候我的英语也是相当的强大,一句话都说不完整,竟敢冲去德国,其实是相当的无奈,我这个 Team 比我强悍的人都忙,公司只好派我去培训 Transfer 工作,那时候也是相当的汗!偶可是第一次坐飞机,竟然就叫我飞12个小时,那是相当的紧张,旁边的法国人和我说:“Don’t worry”!我愣是没有听懂!然后更紧张的看着他。不过还好,到了斯图加特的机场,德国同事来接我,接下来他每天早上来接我上下班,所以苦难也少了很多,这段时间英语也长进了不少。不过英语永远是俺的心中的痛。
我大学时代,四级考了三次才过,汗!我英语都是查金山词霸的,后来到了公司,用过 IBM 词霸和灵格斯词霸等等产品,但是最怀念的还是金山词霸!主要是用习惯了。虽然它不知道 hip hop 是嘻哈,硬要翻译成“希普霍普”。不过由于公司对版权要求严格,我一直不能用金山词霸,然后也穷,买不起正版,哎。最近还好俺终于可以放心的使用了,因为谷歌联合金山推出了免费版的谷歌金山词霸。
我已经使用了三四天了,感觉这个这个版本比原来的金山词霸增强了很多,首先,翻译的时候,多出了 Google 网络词典,会使用 Google 引擎搜索到网络上的解释也列出来,这个很强大,比如 hip hop 就有解释成“嘻哈”的。另外还加上了 iciba 社区的例句功能,和 Google 的翻译功能。基本把我以前使用的翻译工具斗整合到一起了,而且免费,很强大,不知道以后会不会出现广告?嗯,先用再说!

难道这就是传说中的沙发?
原来鱼儿还能游蛮远的。
飘过
骨骼金山词霸还是不错的,可以取代yodao桌面版了
这个谷山词霸总体上来说非常不错,尤其是在查含有“妈”字的词的时候。
This joke really cracks me up
crack up 啥意思?
make someone laugh a lot
“我笑得不行了”
我用lingoes
用了好多年的金山词霸,的确有感情。
不过最近再用灵格斯词霸,感觉很不错,主要词典资源很丰富,同时软件又是免费的。
貌似我原来对此的翻译是
-你好,你是鸡丁么?
-不,我是希尔罗斯!
英语也是我的痛。
的确很厉害,在法国跟他们说英语。。。有时候他们让我选,我宁愿说法语,不是我英语不好,是他们的英语让我汗颜
哈哈,翻譯鬧出得笑話還真多!!!
PS:你家寶貝怎樣了?是不是很好玩了?嘻嘻
昨天我也刚用了lingoes,感觉还好
金山词霸我一会儿也装一个试试
好像正宗的版本是:
“你是凯丁吗?”
“不,我是希瑞丝。”
还有:
How old are you? 怎么老是你。
Do people need thick road. 做人要厚道。
You got it。 你得到了它。
干货:fuck goods
上海:fuck sea
哈,我去青年旅社里勾搭老外的时候也很汗,那日本大叔的英语…
我想说你太有才了。
的确不错 我稀饭里面的句库功能 巨酷